Mastroianni and Russian Culture

The great Italian artist is connected with Russian culture. He visited the USSR, was acquainted with many Soviet actors and directors, films with his participation were shown in all cinemas of the Soviet Union, and they were a huge success; several films with M. Mastroianni received prizes at the Moscow IFF.
In the theater and on the screen, Mastroianni embodied the images of Russian classical literature. In his youth, he played on stage in Chekhov's plays "Three Sisters" and "Uncle Vanya". In 1957, he played the leading role in Visconti's "White Nights", and although the name of the dreamer hero is Italian, and the action of the film is transferred from St. Petersburg to Livorno, film critics consider this film one of the best screen adaptations of Dostoevsky's works in world cinema.
In 1970, M. Mastroianni starred in the joint Italian-French-Soviet film by director Vittorio De Sica, "Sunflowers", a touching drama about the inglorious march of the West against the East, in which the Italians participated. In this film, Mastroianni's partners were Sophia Loren and Lyudmila Savelyeva (the Soviet Natasha Rostova). In "Sunflowers", the hero Antonio (Mastroianni) found shelter in distant Russia, where an Italian soldier, dying in the snow, was found and saved by a Soviet woman, Maria.
It is wonderful that Soviet directors managed to attract the Italian master to Russian cinema. Thus, in the film by N. S. Mikhalkov "Dark Eyes"-Oci Ciornie- (1986), Mastroianni's hero, the carefree would-be architect Romano Patroe, found himself in Russia, where he was brought by the passion of love. The film itself, depicting the historical "unwashed Russia", is ambiguous, but Marcello Mastroianni's performance in it is undoubtedly magnificent! Nikita Sergeevich "snatched" the great Italian both for his film and for Russian culture. Here the director managed to assemble and unite in his film an international cast - Swiss actress M. Keller, Italians Silvana Mangano, F. De Rosa, Pina Cei and even Isabella Rossellini in an episodic role, dozens of Soviet first-level actors: Vs. Larionov, I. Smoktunovsky, Yu. Bogatyrev, O. Tabakov, P. Kadochnikov, E. Safonova, D. Zolotukhin and others. But the core of this artistic film story about the incredible adventures of an Italian in Russia is the image created by Marcello Mastroianni. "Hey, gypsies, wait for me! I'll be back soon!" Romano shouts, riding in a cart across the vast expanses of Russian land. He never returned... And only the fogs of Russia remained one of the most vivid memories of the Italian, which he tells a casual acquaintance, a Russian businessman. Fogs and the Russian word "so-bach-ka".
In the last years of his life, Mastroianni played the role of Sergei in Robert Altman's American comedy-drama "High Fashion" (Pret-a-Porter, 1994). It is like the story of "Dark Eyes" in reverse and with a happy ending for the main characters of the film. The Italian communist Sergei / Sergio, who arrived from Moscow, is in love with the heroine played by Sophia Loren, he returned from Russia to meet his beloved... Here, the American director reproduced a scene with a striptease - a remake of the third episode of De Sica's legendary trilogy "Yesterday, Today, Tomorrow".
It can be said that Mastroianni has become part of Russian mythology. It is no coincidence that the cartoon character from the famous Soviet detective cartoon The Italian Job (1978, directed by E. Hamburg) was copied from him. The heroes of the third story, The Italian Job, Mario and Lucia were “copied” from the film characters of the Italian film couple Marcello Mastroianni and Sophia Loren. In this film parody from almost half a century ago, the character of Mario is reminiscent of both the character from Marriage Italian Style and V. De Sica’s Yesterday, Today and Tomorrow, perhaps the most famous comedy melodramas in world cinema, and partly also the male characters played by Mastroianni in other De Sica films (and not only) in the 1960s and 1970s. But this is also the type of an ordinary – “normal” – Italian, which was the case with many of the images embodied on screen by the great actor.                                     (lgz.ru/3 ottobre 2024)
follow on Telegram, MercoglianoTrueBlog

Thérèse Dreaming (1938), Balthus, Metropolitan Museum of  Art, NY, Artland 


Aristotles 


Edward Hopper 




Oci Ciornie-1987, N. Mikhalkov- Claudio Colombo


Mastroianni e la cultura russa

Il grande artista italiano è legato alla cultura russa. Visitò l'URSS, conobbe molti attori e registi sovietici, i film con la sua partecipazione furono proiettati in tutti i cinema dell'Unione Sovietica e furono un enorme successo; diversi film con M. Mastroianni ricevettero premi al Moscow IFF.
A teatro e sullo schermo, Mastroianni incarnava le immagini della letteratura classica russa. Nella sua giovinezza, recitò sul palcoscenico nelle opere di Cechov "Tre sorelle" e "Zio Vanja". Nel 1957, interpretò il ruolo principale in "Le notti bianche" di Visconti e, sebbene il nome dell'eroe sognatore sia italiano e l'azione del film sia trasferita da San Pietroburgo a Livorno, i critici cinematografici considerano questo film uno dei migliori adattamenti cinematografici delle opere di Dostoevskij nel cinema mondiale. Nel 1970, M. Mastroianni recitò nel film italo-franco-sovietico del regista Vittorio De Sica, "Girasoli", un toccante dramma sulla marcia ingloriosa dell'Occidente contro l'Oriente, a cui parteciparono gli italiani. In questo film, le compagne di Mastroianni erano Sophia Loren e Lyudmila Savelyeva (la sovietica Natasha Rostova). In "Girasoli", l'eroe Antonio (Mastroianni) trovò rifugio nella lontana Russia, dove un soldato italiano, morente nella neve, fu trovato e salvato da una donna sovietica, Maria. È meraviglioso che i registi sovietici siano riusciti ad attrarre il maestro italiano al cinema russo. Così, nel film di N. S. Mikhalkov "Occhi scuri"-Oci Ciornie- (1986), l'eroe di Mastroianni, lo spensierato aspirante architetto Romano Patroe, si ritrovò in Russia, dove fu portato dalla passione dell'amore. Il film in sé, che descrive la storica Russia arretrata, è ambiguo, ma l'interpretazione di Marcello Mastroianni è senza dubbio magnifica! Nikita Sergeevich "ha strappato" il grande italiano sia per il suo film che per la cultura russa. Qui il regista è riuscito a riunire e unire nel suo film un cast internazionale - l'attrice svizzera M. Keller, le italiane Silvana Mangano, F. De Rosa, Pina Cei e persino Isabella Rossellini in un ruolo episodico, decine di attori sovietici di primo livello: Vs. Larionov, I. Smoktunovsky, Yu. Bogatyrev, O. Tabakov, P. Kadochnikov, E. Safonova, D. Zolotukhin e altri. Ma il nucleo di questa storia artistica cinematografica sulle incredibili avventure di un italiano in Russia è l'immagine creata da Marcello Mastroianni. "Ehi, zingari, aspettatemi! Torno presto!" grida Romano, cavalcando un carro attraverso le vaste distese di terra russa. Non è mai tornato... E solo le nebbie della Russia sono rimaste uno dei ricordi più vividi dell'italiano, che racconta a un conoscente casuale, un uomo d'affari russo. Nebbie e la parola russa "so-bach-ka".
Negli ultimi anni della sua vita, Mastroianni ha interpretato il ruolo di Sergei nella commedia drammatica americana di Robert Altman "High Fashion" (Pret-a-Porter, 1994). È come la storia di "Dark Eyes" al contrario e con un lieto fine per i personaggi principali del film. Il comunista italiano Sergei / Sergio, arrivato da Mosca, è innamorato dell'eroina interpretata da Sophia Loren, è tornato dalla Russia per incontrare la sua amata..Qui, il regista americano ha riprodotto una scena con uno spogliarello - un remake del terzo episodio della leggendaria trilogia di De Sica "Ieri, oggi, domani".
Si può dire che Mastroianni sia diventato parte della mitologia russa. Non è un caso che il personaggio dei cartoni animati del famoso cartone animato poliziesco sovietico The Italian Job (1978, diretto da E. Hamburg) sia stato copiato da lui. Gli eroi del terzo racconto, The Italian Job, Mario e Lucia sono stati “copiati” dai personaggi cinematografici della coppia cinematografica italiana Marcello Mastroianni e Sophia Loren. In questa parodia cinematografica di quasi mezzo secolo fa, il personaggio di Mario ricorda sia il personaggio di "Matrimonio all’italiana" che "Ieri, oggi e domani" di V. De Sica, forse i melodrammi comici più famosi del cinema mondiale, e in parte anche i personaggi maschili interpretati da Mastroianni in altri film di De Sica (e non solo) negli anni ’60 e ’70. Ma questo è anche il tipo di un italiano ordinario – “normale” –, come è stato il caso di molte delle immagini incarnate sullo schermo dal grande attore.                                          (lgz.ru/3 ottobre 2024)

follow on Telegram, MercoglianoTrueBlog

Comments